Sëida in lingua Ladina, significa sia "seta", sia "confine". Il titolo FIL DE SËIDA quindi, può essere tradotto come "filo di seta" o "linea di confine". Il video FIL DE SËIDA è il tentativo di un incontro al Valico del Vizze, sulla linea di confine geopolitica che separa l'Italia dall'Austria.
Due giovani uomini camminano l'uno verso l'altro su una fune sospesa, passo dopo passo in equilibrio precario si avvicinano, nel tentativo di incontrarsi al centro della linea sottile che li unisce e contemporaneamente li separa. L'immateriale, e così storicamente travagliato, confine tra i due stati è reso evidente da una camminata funambolica su un ponte sospeso e simbolico che tocca e unisce i due Paesi.
L'opera è stata realizzata con il supporto di V Biennale Gherdëina, From Here to Eternity!, Ortisei, a cura di Adam Budak.
In the Ladin language, the word sëida can mean both 'silk' and 'border'. The title FIL DE SËIDA can thus be translated as either 'Silk Thread' or 'Borderline'. The video is an attempt to stage a meeting at the Pfitscherjoch, a mountain pass on the geopolitical border that separates Italy and Austria.
Two young men are walking towards each other on a high wire. Balancing precariously, they draw closer and closer to one another, step by step, in an attempt to meet at the centre of the thin line that, at once, connects and separates them. The intangible border, so troubled in the course of history, is made evident by this tightrope walk on a symbolic suspension bridge that touches and joins the two countries.
The work was produced with the support of V Biennale Gherdëina, From Here to Eternity!, Ortisei, curated by di Adam Budak.