• Works
  • Bio
  • Links / Press

2021

Navdanya (9 semi)

staccando l'ombra da terra

980°

2020

Lo spettro di Malthus - solo show

Germinal

paradossi dell'abbondanza

2019

canto libero

SOFFERTE ONDE SERENE

2018

voce del verbo avere - solo show

opera viva

2017

Fil de sëida

Schuld

velme - solo show

2016

Made in Italy

Forza Lavoro - solo show

2015

Un caso

Stilleven

Liberamente tratto da

2014

H317 - Può provocare una reazione- solo show

Un milione di alberi sacri e nessun dio

Rette incidenti

2013

Con la cultura non si mangia

Io in testa

M.

Aqua Micans - Hotel delle palme - solo show

2012

Capienza massima meno uno

Ginnastica dei ciechi la corsa al cerchio - solo show

Viaggio intorno alla mia camera

2011

Rada - solo show

tragedia in atto

Quelli che trascurano di rileggere si condannano a leggere sempre la stessa storia (2009 - 2011)

2010

Quando la strada guarda il cielo

Forever Overhead - solo show

2009

Pier Paolo Pasolini 2009

In love we trust

From here to Eternit

2008

Ground cover

My no man's land - solo show

2007

Bianca e il suo contrario - solo show

2006

(Pausa). Che tempo che fa? Lo stesso di sempre...

Talk to me

tanatosi - solo show

2005

Ho sceso, dandoti il braccio, almeno un milione di scale

2002

Efi

2001

59 Passi

Ad occhi aperti!

GERMINAL, 2020. Edizione di 300 esemplari unici numerati: sacco con frottage originale 44 x 20 cm; brocure, semi da piantare; T-shirt di cotone organico certificato (XS, S, M, L, XL), 6 tipologie di stampe serigrafiche split-funtain, intervento di ricamo manuale / Multiple in 300 numbered unique editions: bag, authentic frottage, brocure, seeds to plant, cm 44 x 20.T-shirt in organic cotton certified, (XS, S, M, L, XL), 6 screen split-funtain printing variations, manual embroidery.

Germinal (in collaborazione con Anabasi) è un'edizione in 300 esemplari unici, in cui l'artista pone sullo stesso piano concettuale e pratico coltivazione della terra e ricerca artistica, per rendere evidente come l'arte e l'agricoltura abbiano in comune il nutrimento, l'attesa, la cura, la crescita, il lavoro e la vita. L'una è nutrimento del corpo, l'altra della mente. Ciascuno dei 300 esemplari parte di Germinal è una combinazione di più elementi frutto di numerose collaborazioni d'eccelenza: un sacco da farina con un frottage originale a tema vegetale realizzato manualmente dall'artista; un libretto curato dal graphic designer Paolo Prossen e correlato da fotografie di Bepi Ghiotti realizzate presso Orti Generali (Torino); una busta di semi di grani antichi da piantare, risultato della collaborazione con Casa delle Agriculture (Castiglione d'Otranto); una T-shirt da indossare e collezionare. Le T-shirt in cotone organico certificato, assortite in sei tipologie di stampe serigrafiche split-fountain, sono rese uniche da interventi di ricamo fatti a mano, realizzati dalle donne della Casa di Reclusione femminile della Giudecca di Venezia, coordinate dal progetto Closer.
Germinal (in collaborazione con Anabasi) è un'edizione in 300 esemplari unici, in cui l'artista pone sullo stesso piano concettuale e pratico coltivazione della terra e ricerca artistica, per rendere evidente come l'arte e l'agricoltura abbiano in comune il nutrimento, l'attesa, la cura, la crescita, il lavoro e la vita. L'una è nutrimento del corpo, l'altra della mente. Ciascuno dei 300 esemplari parte di Germinal è una combinazione di più elementi frutto di numerose collaborazioni d'eccelenza: un sacco da farina con un frottage originale a tema vegetale realizzato manualmente dall'artista; un libretto curato dal graphic designer Paolo Prossen e correlato da fotografie di Bepi Ghiotti realizzate presso Orti Generali (Torino); una busta di semi di grani antichi da piantare, risultato della collaborazione con Casa delle Agriculture (Castiglione d'Otranto); una T-shirt da indossare e collezionare. Le T-shirt in cotone organico certificato, assortite in sei tipologie di stampe serigrafiche split-fountain, sono rese uniche da interventi di ricamo fatti a mano, realizzati dalle donne della Casa di Reclusione femminile della Giudecca di Venezia, coordinate dal progetto Closer.
L'edizione Germinal è in vendita presso:
Museo MAGA, bookshop
Castello di Rivoli, e-commerce & bookshop
https://www.castellodirivoli.org/shop
Oggetti Specifici e-commerce & shop
https://www.oggettispecifici.com/shop/





Germinal (in collaboration with Anabasi) is an edition of 300 unique pieces, in which the artist places on the same conceptual and practical level the cultivation of land and artistic research, highlighting how art and agriculture share nourishment, waiting, caring, growing, working and life. One is nourishment for the body, the other for the mind. Each of the 300 pieces that constitute Germinal is composed of several parts that are the result of numerous collaborations of excellence: a flour bag with original frottage on a vegetable theme created by hand by the artist; a booklet edited by graphic designer Paolo Prossen correlated by photographs taken by Bepi Ghiotti at Orti Generali (Turin); a bag of ancient grain seeds to plant, the result of a collaboration with Casa delle Agriculture (Castiglione d'Otranto, Lecce); a T-shirt to wear and collect. The T-shirts, made of certified organic cotton and assorted in six types of split-fountain silkscreen prints, are unique as each has been hand-embroidered by women of the Casa di Reclusione femminile della Giudecca di Venezia (Female Detention Center in Giudecca, Venice), coordinated by the project Closer.
You can buy Germinal edition at:
Museo MAGA, bookshop
Castello di Rivoli, e-commerce & bookshop
https://www.castellodirivoli.org/shop
Oggetti Specifici e-commerce & shop
https://www.oggettispecifici.com/shop/

GERMINAL, 2020. Edizione di 300 esemplari unici numerati: sacco con frottage originale 44 x 20 cm; brocure, semi da piantare; T-shirt di cotone organico certificato (XS, S, M, L, XL), 6 tipologie di stampe serigrafiche split-funtain, intervento di ricamo manuale / Multiple in 300 numbered unique editions: bag, authentic frottage, brocure, seeds to plant, cm 44 x 20.T-shirt in organic cotton certified, (XS, S, M, L, XL), 6 screen split-funtain printing variations, manual embroidery. Photo by Bepi Ghiotti.

1# Monday

Utilizzando la metafora del carotaggio, mostro il parallelismo tra il processo dell'analisi del suolo destinato a una coltivazione e quello dell'indagine dell'ambito di destinazione per un progetto artistico. Queste valutazioni sono la base per una progettazione integrata con l'ecosistema esistente sia in ambito artistico, sia in ambito agricolo.

 



1# Monday

Using the coring metaphor, I show the parallelism between soil analysis for crop production and site inspection for an artistic project. These valuations provide the bases for planning integrated with the existing ecosystem, in both art and agriculture.

 

GERMINAL, 2020. Edizione di 300 esemplari unici numerati: sacco con frottage originale 44 x 20 cm; brocure, semi da piantare; T-shirt di cotone organico certificato (XS, S, M, L, XL), 6 tipologie di stampe serigrafiche split-funtain, intervento di ricamo manuale / Multiple in 300 numbered unique editions: bag, authentic frottage, brocure, seeds to plant, cm 44 x 20.T-shirt in organic cotton certified, (XS, S, M, L, XL), 6 screen split-funtain printing variations, manual embroidery. Photo by Bepi Ghiotti.

2# Tuesday
Il disegno mostra le diverse stratificazioni del terreno e gli attrezzi usati per dissodarlo e prepararlo alla semina. I vari strati sottostanti la superficie simboleggiano molto bene il lavoro di ricerca e approfondimento (scendere in profondità) propri della ricerca artistica. Un lavoro preparatorio necessario in agricoltura e in ambito artistico.



2# Tuesday

The drawing shows the different stratifications of the soil and the tools used to till it and prepare it for sowing. The various strata below the surface effectively symbolise the work of research and analysis (digging deep) typical of the artist's process; preparatory work necessary in farmwork as in artwork.

GERMINAL, 2020. Edizione di 300 esemplari unici numerati: sacco con frottage originale 44 x 20 cm; brocure, semi da piantare; T-shirt di cotone organico certificato (XS, S, M, L, XL), 6 tipologie di stampe serigrafiche split-funtain, intervento di ricamo manuale / Multiple in 300 numbered unique editions: bag, authentic frottage, brocure, seeds to plant, cm 44 x 20.T-shirt in organic cotton certified, (XS, S, M, L, XL), 6 screen split-funtain printing variations, manual embroidery. Photo by Bepi Ghiotti.

3# Wednesday

Nel disegno, le componenti chimiche e minerali di un granello di terra diventano i temi portanti della mia ricerca. L'azione drenante dei lombrichi è messa in parallelo con il processo creativo, in cui studio e apprendimento generano humus e sostanza fertile: l'idea.



3# Wednesday

In the drawing, the chemical and mineral components of a grain of sand become fundamental themes in my research. A parallel is drawn between the draining action performed by earthworms and the creative process, in which study and learning generate humus and fertile substance: the idea.





GERMINAL, 2020. Edizione di 300 esemplari unici numerati: sacco con frottage originale 44 x 20 cm; brocure, semi da piantare; T-shirt di cotone organico certificato (XS, S, M, L, XL), 6 tipologie di stampe serigrafiche split-funtain, intervento di ricamo manuale / Multiple in 300 numbered unique editions: bag, authentic frottage, brocure, seeds to plant, cm 44 x 20.T-shirt in organic cotton certified, (XS, S, M, L, XL), 6 screen split-funtain printing variations, manual embroidery. Photo by Bepi Ghiotti.

4# Thursday

Il disegno mette in relazione il compostaggio e l'analisi della contemporaneità nell'ambito della ricerca artistica. In entrambi i casi si produce un processo di valorizzazione dei materiali di partenza (foglie secche, residui di cibo, testi analizzati, riflessioni, disegni preparatori) grazie alla stratificazione, alla sedimentazione, al tempo di reazione e di decomposizione.

 

 



4# Thursday

The drawing relates composting and analysis of contemporaneity in the artistic process. In both cases, the result is a process of valorisation of the starting materials (dried leaves, scraps of food, texts analysed, reflections, preparatory drawings) thanks to stratification, sedimentation, and reaction and decomposition time.

 

GERMINAL, 2020. Edizione di 300 esemplari unici numerati: sacco con frottage originale 44 x 20 cm; brocure, semi da piantare; T-shirt di cotone organico certificato (XS, S, M, L, XL), 6 tipologie di stampe serigrafiche split-funtain, intervento di ricamo manuale / Multiple in 300 numbered unique editions: bag, authentic frottage, brocure, seeds to plant, cm 44 x 20.T-shirt in organic cotton certified, (XS, S, M, L, XL), 6 screen split-funtain printing variations, manual embroidery. Photo by Bepi Ghiotti.

5# Friday

Il disegno rimanda al tema della struttura portante: così come i tralicci, in agricoltura, sono il sostegno per le piante rampicanti, in ambito artistico è il concetto la struttura su cui costruire l'opera nella sua forma definitiva.



5# Friday

The drawing conjures up the theme of the framework: just as, in agriculture, trellises are used to support climbing plants, in art the concept is the structure on which the finished work is built.

GERMINAL, 2020. Edizione di 300 esemplari unici numerati: sacco con frottage originale 44 x 20 cm; brocure, semi da piantare; T-shirt di cotone organico certificato (XS, S, M, L, XL), 6 tipologie di stampe serigrafiche split-funtain, intervento di ricamo manuale / Multiple in 300 numbered unique editions: bag, authentic frottage, brocure, seeds to plant, cm 44 x 20.T-shirt in organic cotton certified, (XS, S, M, L, XL), 6 screen split-funtain printing variations, manual embroidery. Photo by Bepi Ghiotti.

6# Saturday

La tappa finale del processo di ricerca è il momento che precede la produzione dell'opera, il passaggio dal concetto alla pratica. In quest'ultimo disegno è paragonato alla pianificazione della semina e alla decisione di quali colture affiancare, al fine di avere la miglior resa possibile.



6# Saturday

The final stage in the research process is the moment prior to a work's production, the transition from concept to practice. In this final drawing, it is compared to the planning of sowing and the choice of crops to combine for the best yield possible.

GERMINAL, 2020. Edizione di 300 esemplari unici numerati: sacco con frottage originale 44 x 20 cm; brocure, semi da piantare; T-shirt di cotone organico certificato (XS, S, M, L, XL), 6 tipologie di stampe serigrafiche split-funtain, intervento di ricamo manuale / Multiple in 300 numbered unique editions: bag, authentic frottage, brocure, seeds to plant, cm 44 x 20.T-shirt in organic cotton certified, (XS, S, M, L, XL), 6 screen split-funtain printing variations, manual embroidery. Photo by Bepi Ghiotti.

Germinal (in collaborazione con Anabasi) è un'edizione in 300 esemplari unici, in cui l'artista pone sullo stesso piano concettuale e pratico coltivazione della terra e ricerca artistica, per rendere evidente come l'arte e l'agricoltura abbiano in comune il nutrimento, l'attesa, la cura, la crescita, il lavoro e la vita. L'una è nutrimento del corpo, l'altra della mente. Ciascuno dei 300 esemplari parte di Germinal è una combinazione di più elementi frutto di numerose collaborazioni d'eccelenza: un sacco da farina con un frottage originale a tema vegetale realizzato manualmente dall'artista; un libretto curato dal graphic designer Paolo Prossen e correlato da fotografie di Bepi Ghiotti realizzate presso Orti Generali (Torino); una busta di semi di grani antichi da piantare, risultato della collaborazione con Casa delle Agriculture (Castiglione d'Otranto); una T-shirt da indossare e collezionare. Le T-shirt in cotone organico certificato, assortite in sei tipologie di stampe serigrafiche split-fountain, sono rese uniche da interventi di ricamo fatti a mano, realizzati dalle donne della Casa di Reclusione femminile della Giudecca di Venezia, coordinate dal progetto Closer.





Germinal (in collaboration with Anabasi) is an edition of 300 unique pieces, in which the artist places on the same conceptual and practical level the cultivation of land and artistic research, highlighting how art and agriculture share nourishment, waiting, caring, growing, working and life. One is nourishment for the body, the other for the mind. Each of the 300 pieces that constitute Germinal is composed of several parts that are the result of numerous collaborations of excellence: a flour bag with original frottage on a vegetable theme created by hand by the artist; a booklet edited by graphic designer Paolo Prossen correlated by photographs taken by Bepi Ghiotti at Orti Generali (Turin); a bag of ancient grain seeds to plant, the result of a collaboration with Casa delle Agriculture (Castiglione d'Otranto, Lecce); a T-shirt to wear and collect. The T-shirts, made of certified organic cotton and assorted in six types of split-fountain silkscreen prints, are unique as each has been hand-embroidered by women of the Casa di Reclusione femminile della Giudecca di Venezia (Female Detention Center in Giudecca, Venice), coordinated by the project Closer.



GERMINAL, 2020. Edizione di 300 esemplari unici numerati: sacco con frottage originale 44 x 20 cm; brocure, semi da piantare; T-shirt di cotone organico certificato (XS, S, M, L, XL), 6 tipologie di stampe serigrafiche split-funtain, intervento di ricamo manuale / Multiple in 300 numbered unique editions: bag, authentic frottage, brocure, seeds to plant, cm 44 x 20.T-shirt in organic cotton certified, (XS, S, M, L, XL), 6 screen split-funtain printing variations, manual embroidery. Photo by Bepi Ghiotti.

Germinal (in collaborazione con Anabasi) è un'edizione in 300 esemplari unici, in cui l'artista pone sullo stesso piano concettuale e pratico coltivazione della terra e ricerca artistica, per rendere evidente come l'arte e l'agricoltura abbiano in comune il nutrimento, l'attesa, la cura, la crescita, il lavoro e la vita. L'una è nutrimento del corpo, l'altra della mente. Ciascuno dei 300 esemplari parte di Germinal è una combinazione di più elementi frutto di numerose collaborazioni d'eccelenza: un sacco da farina con un frottage originale a tema vegetale realizzato manualmente dall'artista; un libretto curato dal graphic designer Paolo Prossen e correlato da fotografie di Bepi Ghiotti realizzate presso Orti Generali (Torino); una busta di semi di grani antichi da piantare, risultato della collaborazione con Casa delle Agriculture (Castiglione d'Otranto); una T-shirt da indossare e collezionare. Le T-shirt in cotone organico certificato, assortite in sei tipologie di stampe serigrafiche split-fountain, sono rese uniche da interventi di ricamo fatti a mano, realizzati dalle donne della Casa di Reclusione femminile della Giudecca di Venezia, coordinate dal progetto Closer.

Germinal (in collaboration with Anabasi) is an edition of 300 unique pieces, in which the artist places on the same conceptual and practical level the cultivation of land and artistic research, highlighting how art and agriculture share nourishment, waiting, caring, growing, working and life. One is nourishment for the body, the other for the mind. Each of the 300 pieces that constitute Germinal is composed of several parts that are the result of numerous collaborations of excellence: a flour bag with original frottage on a vegetable theme created by hand by the artist; a booklet edited by graphic designer Paolo Prossen correlated by photographs taken by Bepi Ghiotti at Orti Generali (Turin); a bag of ancient grain seeds to plant, the result of a collaboration with Casa delle Agriculture (Castiglione d'Otranto, Lecce); a T-shirt to wear and collect. The T-shirts, made of certified organic cotton and assorted in six types of split-fountain silkscreen prints, are unique as each has been hand-embroidered by women of the Casa di Reclusione femminile della Giudecca di Venezia (Female Detention Center in Giudecca, Venice), coordinated by the project Closer.


Contacts
+ FACEBOOK

Galleria Lia Rumma, Milan/Naples

https://www.liarumma.it/artisti/marzia-migliora

info@liarumma.it

Marzia Migliora

mm@marziamigliora.com

instagram @marziamigliora